Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1
\data\ie\pokorny
Number: 1921
Root: su̯eid-2
English meaning: to sweat; sweat n.
German meaning: `schwitzen'
Derivatives: su̯eides- n., su̯(e)id-ro-, su̯oido- `Schweiß'
Material: Ai. svídyati, svḗdatē `schwitzt', svḗda- m. = av. xvaēda- `Schweiß' (= germ. *swaita-);

    arm. k`irt-n, Gen. -an `Schweiß' (rt aus dr, vgl. gr. ἱδρώς, lett. sviêdri); gr. (ε)ἶδος (ion.) n. `Schweiß', hom. usw. (ε)ἰ/δίω, att. ἰ̄δί̄ω `schwitze', ἰ̄δρώς, -ω̃τος, att. ἱ̄δρώς wohl nach εὐρώς, -ω̃τος `Moder' aus dem ursprüngl. -os-St. von hom. Dat. ἱδρῳ̃, Akk. ἱδρω̃- (erwachsen aus idg. *su̯idro-), ἱδρώω `schwitze' (*ἱδρωσ-ι̯ω);

    alb. dirsë, djersë `Schweiß', djers `schwitze' (mit s aus ti̯ im Präs. *su̯í-drōxti̯ō);

    lat. sūdor, -ōris `Schweiß' (*su̯oidōs), sūdō, -āre `schwitzen';

    kymr. chwys, corn. whys, bret. c'houez `Schweiß' (*su̯idso-);

    ags. swāt, as. swēt, ahd. sweiz m. `Schweiß', aisl. sveiti m. ds.; ahd. swizzen (= ai. svídyati) `schwitzen', Kaus.-Iter. ahd. sweizzan, mhd. sweizen `Schweiß vergießen, bluten, naß werden', mhd. auch `heiß machen, rösten, in Gluthitze aneinanderhämmern, schweißen' (= ai. svēdáyati `läßt schwitzen');

    lett. sviêdri Pl. `Schweiß', svîstu, svîst `schwitzen', svîdêt `schwitzen machen'.

References: WP. II 521, WH. II 623, Trautmann 295.
Pages: 1043
PIE database: PIE database
Number: 1922
Root: su̯ēid-
English meaning: milk
German meaning: `Milch'
Material: Ai. kṣvidyati, kṣvēdatē (unbel.) `wird feucht'; av. xšvīd- m. `Milch', vielleicht zu lit. svíesti `schmieren', lett. svaîdît ds., lit. svíestas `Butter', lett. sviê(k)st ds.
References: WP. II 521, WH. II 624;
See also: s. auch su̯eid- oben S. 1042, Z. 5.
Pages: 1043
PIE database: PIE database
Number: 1923
Root: su̯ek-
English meaning: to smell (well)
German meaning: `(gut) riechen'
General comments: nur brit. und westgerm.
Material: Cymr. chweg `süß, angenehm', corn. whek, bret. c'houek; cymr. chwaeth (*su̯ekto-) `Geschmack'; ahd. swehhan `riechen, stinken, hervorquellen'; mit Geminata ahd. swekhe, sueckia Pl. `odores', as. swec `Geruch, Duft', ags. swecc, swæcc `Geschmack, Geruch, Duft', sweccan `riechen'.
References: WP. II 521.
Pages: 1043
PIE database: PIE database
Number: 1924
Root: su̯ekrū́-
English meaning: mother-in law or father-in-law
German meaning: `Mutter des Ehemannes'
Derivatives: davon abgeleitet suékuro- (aus *su̯ekruro- dissimiliert) `Vater des Ehemannes'; su̯ēkuro- `zum Schwiegervater gehörig'
Material: Ai. śváśura-, av. x ̌asura- `Schwiegervater', ai. śvaśrū́- `Schwiegermutter'; npers. χusrū ds.;

    arm. skesur `Schwiegermutter' aus *k̂u̯ek̂urā), darnach skesrair `Schwiegervater', eigentlich `Mann der Schwiegermutter'; gr. ἑκυρός `Schwiegervater, u. zw. der Vater des Ehemanns', ἑκυρά̄ `Schwiegermutter'; alb. vjehërr `Schwiegervater', vjéherrë `Schwiegermutter'; lat. socer, -eri `Schwiegervater', socrus, -ūs `Schwiegermutter'; cymr. chwegr, corn. hweger `Schwiegermutter', neugebildet cymr. chwegrwn, corn. hwigeren `Schwiegervater'; ahd. swehur, ags. swēor `Schwäher', ahd. swigar, ags. sweger (*sweʒ-rū́) `Schwiegermutter';

    got. swaíhrō = anord. svǣra `Schwiegermutter' (*swehrōn-), neugebildet got. swaíhra `Schwiegervater' (*swehran-), wie auch nhd. Schwiegervater nach Schwieger(mutter) für Schwäher;

    lit. šẽšuras `Schwiegervater'; aksl. svekry `Schwiegermutter' (-kr- durch Dissimil. gegen den Anlaut nicht zu -sr- geworden), wonach m. svekrъ `Schwiegervater';

    dehnstufig: ai. śvāśura- `zum Schwiegervater gehörig', ahd. swāgur (*su̯ēkurós) `Schwager (*Sohn des Schwiegervaters)', auch `Schwiegervater, Schwiegersohn'.

References: WP. II 521 f., WH. 550 f., Trautmann 295 f., Vasmer 2, 588.
Pages: 1043-1044
PIE database: PIE database
Number: 1925
Root: su̯ek̂s, sek̂s, ksek̂s, ksu̯ek̂s, u̯ek̂s (: uk̂s)
English meaning: six
German meaning: `sechs'
Material: Ai. ṣáṭ (aus saṭṣ), av. xšvaš; arm. vec̣ (in vat`sun `60' ist a aus e umgelautet); gr. ἕξ, dial. έξ (knidisch ξέστριξ `sechszeilige Gerste', vielleicht aus *ξεξ); alb. gjashtë; lat. sex; air. `6', seser `6 Mann', mōr-feser `magnus seviratus, 7 Mann', cymr. usw. chwech `6'; got. saihs, aisl. sex, ahd. sehs; lit. flektiert šešì; aksl. šestь (= ai. ṣaṣṭí-); toch. A ṣäk, В ṣkas; vgl. lat. sēdecim: ai. ṣōḍaśa 16 (av. xšvašdasa- `der 16.').

    Ordinale: ai. ṣaṣṭhá-, av. xštva-; arm. vec̣erord; gr. ἕκτος; alb. i-gjashtëtë, i-gjashtë; illyr. Sestus; lat. sextus, sestus (Sestius, osk. Σεστιες, umbr. sestentasiaru `sextantariārum'; idg. wohl *s(u̯)ek̂tos, im Lat. und Germ. mit Eindringen des s aus der Grundzahl); gall. suexos, air. sessed, cymr. chweched; got. saíhsta, ahd. sehsto, sehto, aisl. sētte; lit. šẽštas, apr. m. Tiefstufe uschts, vgl. alit. ušios `Wochenbett' (apr. Lw.), echt lit. šẽšios ds.: aksl. šestъ; toch. A ṣkäṣt, В ṣkaste.

References: WP. II 522 f., WH. II 528 f., Wackernagel-Debrunner III 355 f., Ross TPS 1944, 54 f.
Pages: 1044
PIE database: PIE database
Number: 1926
Root: s(u̯)ekʷo-s
English meaning: sap, pitch
German meaning: `pflanzlicher Saft; Harz'
Material: Gr. ὀπός `Pflanzensaft, Baumharz', ὀπόεις `saftig', wovon der ON ᾽Οπόεις (inschr. hοποντίων);

    lett. svakas f. Pl., umgelautet svek'is, Pl. svek'i `Harz, Gummi', lit. sakaĩ Pl., apr. sackis ds. `Saft der Pflanzen und Früchte'; mit Übertragung aufs tierische russ. osoka `Bluteiter', klr. posoka `Blut eines Tieres' und alb. gjak `Blut'.

References: WP. II 515 f., WH. II 623, Trautmann 248, Vasmer 2, 688.
Pages: 1044
Number: 1927
Root: su̯el-1(k-)
English meaning: to swallow, eat, drink
German meaning: `schlingen, essen, trinken'? Nur iran. und germ.?
Material: Av. x ̌ar- `genießen, verzehren'; engl. swill `verschlingen, gierig trinken' (auch `spülen', wie ags. swillan, swillian), mnd. swellen `üppig leben', isl. sollr `Trinkgelage'; norw. soll `Milch mit Brotbrocken', aisl. hrǣsollr `Blut' (`*naßklumpiges'); aisl. sollr `Spültrank für Schweine' (welche Bed. auch engl. swill hat);

    von einer Erweiterung su̯elk-: ahd. swelhan und swelgan `verschlucken, trinken', ags. swelgan, aisl. svelga, nhd. schwelgen; aisl. svelgr `Stromwirbel, Fresser', mnd. mhd. swalch `Schlund', nhd. Schwalch `Öffnung des Schmelzofens', nd. swalgen `ersticken'; schwed. svalg, svulg `Schlund', aisl. sylgr `Schluck'.

References: WP. II 530, Specht KZ 66, 25 f.;
See also: vgl. oben S. 901 und unten s. v. u̯elk-.
Pages: 1045
PIE database: PIE database
Number: 1928
Root: su̯el-2
English meaning: to smoulder, burn
German meaning: `schwelen, brennen'
Material: Ai. svárati `leuchtet, scheint'; svargá- m. `Himmel';

    gr. εἵλη, εἴλη, ἕλη f. `Sonnenwärme, Sonnenlicht', γέλαν αὐγήν ἡλίου, lak. βέλα Hes., ἐλάνη `Fackel', assim. ἑλένη Hes., ̔Ελένη ursprüngl. eine Lichtgöttin; schwundstufig ἀλέα f. `Sonnenwärme', ἁλεαίνω `erwärme', ἀλεεινός `heiß', ἁλυκρός (Nikand.) `warm';

    unsicher Zugehörigkeit von σέλας n. `Glanz', σελήνη, äol. σελάννα `Mond' (*σελασνᾱ), σελαγει̃ν `glänzen';

    ags. swelan st. V. `(ver)brennen, sich entzünden', mnd. swelen schw. V. (nhd. schwelen), ahd. swilizōn; aisl. svalr `kalt' (eigentlich `sengend'), mnd. swalm `Qualm', ags. swol n. (*swula-), sw(e)oloð(a) m. `das Brennen, Hitze'; dehnstufig *swēl- in aisl. svǣla `räuchern', f. `dicker Rauch', ags. swǣlan `verbrennen (trans.)', und *swōl- in nd. swōl `schwül' (umlaut, nhd. schwül), ndl. zwoel, zoel ds.; - mit germ. k: nd. swalk `Dampf, Rauch', mhd. swelk `welk, dürr', ahd. swelchen, mhd. swelken `welk werden'. - Ein d-Präs. in ahd. swelzan `brennen, verbrennen (intr.)', wozu vermutlich als `verschmachten' (vgl. engl. sweltry, sultry `drückend heiß'), ags. as.sweltan st. V. `sterben', mndl. swelten, aisl. svelta st. V. `hungern, sterben', got. swiltan st. V. `hinsterben', tiefstufig got. swulta-wairþja `der sich zum Tode neigt', aisl. sultr m. `Hunger', ags. swylt m. `Tod'; vielleicht zu arm. k`aɫc-nu-m `hungern', k`aɫc̣ `Hunger' (*su̯l̥d-sk̂-ō);

    lit. svįlù, svìlti `sengen (intr.), ohne Flamme brennen', Kausat. svìlinti `sengen (tr.)', žem. svìlis `Hitze, Fieber', svelti `schwelen', lett. svel'u, svelt `sengen (tr.)', svelme f. `Dampf, Glut', svals m. `Dampf', svelains `scharf, kalt' (vgl. die Bed. von anord. svalr).

References: WP. II 531 f., Scherer Gestirnnamen 49 f., Trautmann 296, Frisk 65 f.;
See also: s. oben S. 881 f. sāu̯el-.
Pages: 1045
PIE database: PIE database
Number: 1929
Root: (su̯el-3), su̯ol-, sul-
English meaning: foot sole; ground
German meaning: `Fußsohle, auch Grundlage, Unterstes'
Material: Lat. solea `Schnürsohle, Sandale'; solum `Boden, Grund und Boden, Grundfläche, Fußsohle';

    mir. fol. i. bond `Grundlage, Fußsohle', Akk. Sg. folaig, Nom. Pl. solaig, Dat. Pl. air. soilgib;

    schwundstufig gr. ὑλία (Hes.) `Sohle'.

References: WP. II 552, WH. II 554 f.
Pages: 1046
PIE database: PIE database
Number: 1930
Root: su̯el-4
German meaning: `Balken'
See also: s. oben S. 898 f. unter sel-2.
Pages: 1046
Number: 1931
Root: su̯e-lo-, su̯elii̯o(n)-
English meaning: a k. of relation
German meaning: `Schwäger, die Schwestern zu Frauen haben'
Material: Gr. ἀέλιοι (ἀ- cop., vgl. ahd. ge- in ge-swīo `Schwestermann': swīo), αἴλιοι, εἰλίονες (für zu erwartendes *ἑλίονες) ds. (Hes., Poll.);

    aisl. svilar Pl. ds., Sg. svili `Schwager';

    zum Reflexivum *se, seu̯e-.

References: WP. II 533, Specht Ursprung 166, Frisk 24.
Pages: 1046
PIE database: PIE database
Number: 1932
Root: su̯elplo-s
English meaning: sulphur
German meaning: `Schwefel'
Material: Got. swibls, ags. swefl, ahd. swebal `Schwefel' = lat. sulpur ds. (*su̯elplo-s); germ. dissim. zu *swe[l]fla-, *swe[l]ƀla-.
References: WP. II 533, WH. II 628; volksetymologisch beeinflußt von su̯el-2.
Pages: 1046
PIE database: PIE database
Number: 1933
Root: su̯em-
English meaning: to move; to swim
German meaning: `sich bewegen', im Germ. meist `schwimmen'
Material: Air. to-senn- `verfolgen' (*su̯em-d-ne-), Verbalnomen tofunn, wohl zu:

    norw. svamla `phantasieren', svamra `umherirren, schwärmen'; aisl. svim(m)a, symja (Prät. svamm summum und svam svǭmum) `schwimmen', ahd. as. ags. swimman ds.; Kaus. mhd. swemmen `schwimmen lassen', nhd. schwemmen; afries. swammia, mhd. swamen `schwimmen', isl. norw. svamla, sumla `plätschern', got. swumsl n. `Teich'; aisl. sund n. `das Schwimmen; Meerenge, Sund' (d. i. `*noch überschwimmbar'), syndr `schwimmfähig', ags. sund n. `Schwimmfähigkeit', poet. `See, Wasser', mnd. sunt (-d-) `Meerenge' (nhd. Sund); anders über nhd. Sund Kluge-Gotze16 780.

References: WP. II 524.
Pages: 1046
PIE database: PIE database
Number: 1934
Root: su̯en-
English meaning: to sound
German meaning: `tönen, schallen'
Derivatives: su̯ono-s `Ton, Schall'
Material: Ai. svánati (sekundär ásvanīt) `tönt, schallt' (= lat. sonit), -svanaḥ- n. `Geräusch', svaná- m. `Ton, Schall' (= lat. sonus), svāná- `rauschend'; av. *x ̌anat̃-čaxra- `einer, des Räder sausen'; lat. sonō, -āre, -ui, -itum alat. sonere (*su̯énō) `tönen, schallen, klingen, rauschen', sonus (*su̯onos `Schall'; air. son `Laut' lat. Lw.); wahrscheinlich air. senn-, Prät. sephainn `sonāre, spielen (ein Instrument)', das nn wohl nach to-senn- `verfolgen', das (aus *su̯em-d-ne- entstanden) zur Wz. su̯em- gehört; air. senim (d. i. seinm) `das Spielen, Tönen'; ags. swinsian `singen, Musik machen', swinn `Musik, Gesang'; auch ahd. ags. swan `Schwan', aisl. svanr `männlicher Schwan';

    ob sen- neben su̯en- in lett. sanēt, senēt `summen', ir. sanas `Flüstern', cymr. hanes `history' eig. `*rumor'?

References: WP. II 524 f., WH. II 559 f.
Pages: 1046-1047
PIE database: PIE database
Number: 1935
Root: (s)u̯endh-
English meaning: to disappear
German meaning: `schwinden'?
Material: Ahd. swintan `schwinden, abmagern, welken, bewußtlos werden', as. far-swindan `verschwinden', ags. swindan `abnehmen, schwinden', Kaus. mhd. swenden `schwinden machen, ausreuten', nhd. verschwenden dial. `durch Verbrennen des Grases urbar machen', ahd. swintilōn, nhd. schwindeln; ablaut. nhd. Schwund; aksl. uvędati `welken', ablaut. ksl. ǫditi `räuchen';

    vgl. air. a-sennad Adv. `denique, postremo' (*su̯endh-no-?);

    ob germ. swindan zu swīnan `schwinden' (s. su̯ī-) gehört und erst durch Entgleisung in die e-Reihe übergetreten ist?

References: WP. II 526, Vasmer 1, 245.
Pages: 1047
PIE database: PIE database
Number: 1936
Root: su̯eng-, su̯enk- : su̯eg-, su̯ek-
English meaning: to bend
German meaning: `biegen; drehend schwingen, schwenken'
Material: Ai. svájatē, -ti (svaŋkṣyate) `umschlingt', Partiz. svaktá-, pariṣvakta- = av. pairišx ̌vaxta- `rings umschlossen'; air. seng `schlank' (`*biegsam'), kelt. ON Singi-dūnum;

    mhd. mnd. swanc `biegsam, schlank, fein, schmächtig', ags. swancor `biegsam, schmächtig'; norw. svekk, svokk f. (*swank-i̯ō, -ō) `Höhlung der Fußsohle', dän. schwed. swank `Tal, Höhlung'; ags. swincan `arbeiten, sich quälen' (eig. `sich winden bei der Arbeit'), Kaus. swencan `plagen, peinigen' (swenc m. `Trübsal'), ahd. mhd. swenken `schwingen lassen, schleudern', nhd. schwenken; mhd. swank (-k-) `Wendung, Schwung, Streich, Einfall', nhd. Schwank;

    daneben germ. *sweng- (idg. *su̯enk-):

    ahd. as. swingan `(sich) schwingen, fliegen', as. swingan (swinga `Keule'), ags. swingan `schlagen, peitschen, sich schwingen'; Kaus. got. af-swaggwjan `schwankend machen' (?), ags. swengan `sich schwingen', mhd. swanc, swunc (-g-) `schwingende Bewegung, Schwang, Schwung'; mnd. mhd. swengel `Schwengel'; aisl. svangr `dünn, schmal', mhd. swanger `schlank'; aisl. svangi m. `die Leisten, Weichen' (`Einbiegung');

    nasallos: norw. svaga, svagra `schwanken, schlenkern', svagga `schwankend gehen', aisl. sveggja `(ein Schiff) wenden'; mnd. swak `biegsam, dünn, schwach', mhd. swach `schlecht, armselig, kraftlos, schwach', mnd. swaken auch `wackeln' (wie swanken).

References: WP. II 526 f.;
See also: vgl. auch seu- und su̯ē̆(i)- `biegen'.
Pages: 1047-1048
PIE database: PIE database
Number: 1937
Root: su̯enk-, sunk-
English meaning: heavy
German meaning: `schwerfällig (schwanger), schwer sein'
Material: Ags. swangor `schwerfällig, träge', ahd. swangar `schwanger'; lit. suñkti `schwer werden', sunkùs `schwer' (von Körpern und von Arbeiten), älter lit. sunkinga `schwanger'.
References: WP. II 525.
Pages: 1048
PIE database: PIE database
Number: 1938
Root: su̯ento-, sunto-
English meaning: vigorous, vivacious, healthy
German meaning: `rege, rüstig, gesund'
General comments: nur germ.?
Material: Got. swinþs `kräftig, stark, gesund', aisl. svinnr `rasch, kräftig, klug', ags. swīð, as. swīði `kräftig, heftig, tapfer', mhd. swint, swinde `stark, heftig, geschwind, grimmig'; ahd.gisunt (-d-) `gesund', as. gisund, ags. gesund, afries. sund `frisch, unbeschädigt, gesund'.
References: WP. II 525 f.; wegen des Ablauts wohl idg.; nach Persson Beitr. 1892 und 587 zu lit. siunčiu `sende' (anders oben S. 909); vgl. auch lit. s(i)ùmdyti `aufhetzen'.
Pages: 1048
Number: 1939
Root: su̯ep-1, sup-
English meaning: to sleep
German meaning: `schlafen'
Derivatives: su̯épōr, Gen. *supnés, daraus su̯epno-s, su̯opno-s (balt. kelt. *sopnos durch Einfluß von:) supno-s `Schlaf'; su̯opnii̯o-m `Traum'
Material: Ai. svápiti, svápati `schläft, schläft ein', Pass. supyatē, Partiz. suptá- `eingeschlafen', Kaus. svāpáyati `schläfert ein' (= aisl. sø̄fa), svapayati ds. (= aisl. svefja usw.); av. x ̌ap- `schlafen'; gr. ὕπαρ `Wehrtraum';

    lat. sōpiō, -īre `einschläfern', sŏpor, -ōris `tiefer Schlaf' (*su̯epōr); aisl. sofa (svaf), ags. swefan st. V. `schlafen, aufhören'; Kaus. aisl. svefja `einschläfern, stillen, besänftigen', ags. swefian ds., ags. swebban `einschläfern, töten', as. answebbian, ahd. antswebben, mhd. entsweben ds., mhd. auch `schläfrig werden, einschlafen' (*su̯opéi̯ō); aisl. sø̄fa `töten'(*su̯ōpéi̯ō); aisl. suǣfa `einschläfern' (*su̯ēpei̯ō), syfja unpers. `schläfrig machen', ostfries.suffen `schläfrig werden' (ndl. suf `schwindlig, dumm'); aisl. sofna schw. V. `einschlafen'; mhd.swep, -bes `Schlaf', ags. sweofot n. ds.; aksl. sъpati, Iter. sypati `schlafen', usъnǫti `einschlafen';

    ai. svápna- `Schlaf, Traum', av. x ̌afna- m. ds.; arm. k`un, Gen. k`noy `Schlaf' (*su̯opnos); gr. ὕπνος `Schlaf' (= aksl. sъnъ und:) alb. gjumë; lat. somnus `Schlaf' (*su̯epnos oder *su̯opnos); air. sūan, cymr. corn. bret. hun `Schlaf' (*sopnos = lit. sãpnas); aisl. svefn, ags. swefn `Schlaf, Traum', (aus *su̯epnós); lit. sãpnas, sapnỹs `Traum', lett. sapnis `Traum'; aksl. sъnъ `Schlaf, Traum'; vgl. ai. asvapna- `schlaflos', av. ax ̌afna- ds., lat. insomnis, gr. ἄυπνος ds. und diei̯o-Ableitung ai. svápnyam `Traumgesicht', lat. somnium `Traum', žem. sapnis `Schlaf, Traum', aksl. sъnije `Traumgesicht'; gr. ἐνύπνιον (nachgebildet lat. insomnium) ds., cymr. anhunedd `insomnia'; toch. A ṣpǝn, В ṣpäne `Schlaf, Traum'; hitt. sup- (Medium), supparii̯a- `schlafen'.

References: WP. II 523 f., WH. II 557 f., Trautmann 292 f., Vasmer 2, 694.
Pages: 1048-1049
PIE database: PIE database
Number: 1940
Root: su̯ep-2, sup-, su̯eb-
English meaning: to throw
German meaning: `werfen, schleudern, schütten'
Material: Ai. svapū́ `Besen'; aksl. svepiti sę `agitari'; schwundstuf. sъpǫ, suti `schütten, streuen', Iter. sypati `schütten', rasypati `ausstreuen'; sunǫti `effundere', sъpъ `Haufe' (aber lit. sùpti `schaukeln, wiegen' eher zu seu- `biegen'); lat. supō, -āre `werfen', dissipō, -āre `auseinanderwerfen, zerstreuen', obsipō, -āre `entgegensprengen (Wasser), vorwerfen', insipere `hineinwerfen';

    germ. *svab- und *svap- (idg. *su̯eb-) in aisl. sōfl `Kehrbesen' (*swōƀala-), svāf n. `Speer'; ags. ge-swōpe f. `Abfall, Kehricht' (isl. sópa `fegen' ist engl. Lw.); nd. swabbeln `(von Wasser u. dgl.) hin- und herschlagen, wogen', nhd. schwapp-en, -eln, -ern u. dgl.

References: WP. II 524, WH. I 356 ff., Trautmann 293, Vasmer 3, 57.
Pages: 1049
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-ger_mean,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
119292113920733
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov